藏文学习 | 高级:听力和课外阅读训练材料

藏文课外阅读材料:大司徒仁波切2018菩提伽耶大灌顶及大手印教授(1)

དེ་རིང་ཕྱི་ལོ་༢༠༡༨ ཕྱི་ཟླ་༡༡ པའི་ཕྱི་ཚེས་༡༤་ཉིན། ༸སྐྱབས་མཆོག་དམ་པ་༸བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཀྭན་ཏིང་ཏྭའི་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་དད་ལྡན་ཆོས་ཞུ་བ་རྣམས་ལ་བཀའ་དབང་དང་བཀའ་ཆོས་ཟབ་མོ་སོགས་བསྩལ་བའི་ཆེད་རྡོར་གདན་གཏེར་སྒར་དགོན་དུ་ཞབས་སོར་འཁོད་པ།
Today on 14th November 2018 The Glorious Vajradhara Jamgon Tai Situ Rinpoche had arrived at Tergar monastery to bestow the profound empowerments and teachings to all the devoted devotees.
今天2018年11月14日,慈尊金刚持大司徒仁波切到达德噶寺给予所有信众甚深灌顶和教授。

རྡོ་རྗེ་གདན་བཀའ་དབང་ཉིན་དང་པོ། ༼༡༽
Bodhgaya Empowerment Day One (1)
金刚座灌顶第一天

སྔ་དྲོའི་ཆ་ལ་མ་འོངས་སངས་རྒྱས་ལྔ་པ་༧རྒྱལ་ཚབ་མ་ཕམ་མགོན་པོའི་རྣམ་སྤྲུལ་༧བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཀྭན་ཏིང་ཏྭའི་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་གིས་རྡོ་རྗེ་གདན་བཀའ་བརྒྱུད་སྨོན་ལམ་གྱི་ཆོས་ར་ཆེན་མོར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དབང་སྒྲུབ་མཛད་པ་དང་ལྷན་དུ་ཆོས་ཞུ་བ་ཡོངས་ནས་སྐུ་རིམ་སོགས་བསྒྲུབས་པ་དང་། ཕྱི་དྲོའི་ཆར་དད་ལྡན་ཆོས་ཞུ་བ་བཞི་སྟོང་ལྷག་ཙམ་ལ། ཡི་དམ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་བཀའ་དབང་སྟ་གོན་དང་དངོས་གཞི་སྦྲགས་མར་གནང་སྲོལ་ཡོད་པ་དེ་ཉིད་དང་། དེ་བཞིན་དབང་ཆེན་གཞན་རྣམས་ཀྱང་བརྒྱུད་པ་མི་ཉམས་པར་བཞུགས་ཡོད་ཚུལ་དང་། ད་ལོ་གནས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་བཀའ་དབང་གནང་དགོས་པའི་དགོས་པ་སོགས་ཀྱི་བཀའ་སློབ་ཟབ་མོ་སོགས་བསྩལ་གནང་མཛད་དོ། །
In the morning session the Manifestation of fifth future Buddha Maitreya, Jamgon Vajradhara Kenting Tai Situ Rinpoche had practiced Sadhana of Vajrayogini at pavilion of Bodhgaya Kagyu Monlam and clearing obstacle puja was chanted by all devotees. And in evening session the combinations of preparatory and actual empowerments of Vajrayogini deity was bestowed to more than four thousands devotees. Rinpoche also mentioned about unbroken of such lineage of the empowerment and the other great empowerments too and reasons for bestowing empowerments at Bodhgaya this year.
尊貴的 大司徒 仁波切 給予 金剛亥母預備 灌頂 和 正行 灌頂 - 菩提迦耶祈願會場

རྡོ་རྗེ་གདན་བཀའ་དབང་ཉིན་གཉིས་པ། ༼༢༽
Bodhgaya Empowerment Day Two. (2)
金刚座灌顶第二天

སྔ་དྲོའི་ཚོགས་ཐེངས་དང་པོར་༧སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས་བཀའ་དབང་ཉིན་དང་པོའི་དབང་རྒྱུད་ཀྱི་ལྗགས་ལུང་བསྩལ་གནང་མཛད་པ་དང་། ཚོགས་ཐེངས་གཉིས་པར་༧བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཀྭན་ཏིང་ཏྭའི་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་གིས་ “རྒྱ་ལྷ་གཅིག་བསྒྲུབས་པས་ལྷ་བརྒྱ་མཇལ། །བོད་ལྷ་བརྒྱ་བསྒྲུབས་པས་ལྷ་གཅིག་མི་མཇལ། །” ཞེས་པ་དང་། “ཆོས་ཟབ་སར་བདུད་ཟབ།” དེ་བཞིན། “ང་རྒྱལ་གྱི་གོང་བུ་ལ་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆུ་མི་ཆགས།” ཞེས་པའི་གཏམ་དཔེ་སོགས་དང་སྦྱར་ནས། དམ་ཆོས་ཉམས་ལེན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཚུལ་སྐོར་བཀའ་ཆོས་ཟབ་མོ་གནད་བསྡུས་དང་ལྷན་དུ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་སྟ་གོན་གྱི་བཀའ་དབང་བསྩལ་ཅིང་། ཉིན་གུང་རྗེས་ཀྱི་ཚོགས་ཐེངས་དང་པོར་༧སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས་ལྗགས་ལུང་དང་། ཚོགས་ཐེངས་གཉིས་པར་༧བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་མཆོག་གིས་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཕྲིན་ལས་ཡོན་ཏན་གྱི་བདག་ཉིད་མགོན་པོའི་གཏོར་དབང་དང་དེ་བཞིན་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་དེ་ཆོས་སྐྱོང་གཞན་དང་མ་འདྲ་བ་ཡིན་ཚུལ་སོགས་ཀྱི་གསུང་ཆོས་སྙིང་བསྡུས་ལེགས་པར་བསྩལ་ཏོ། །
In the morning first session, H.E Kyabje Yongey Minjur Rinpoche transmitted an oral transmission of text of the first day empowerment. In the second session Jamgon Vajradhara Kenting Tai Situ Rinpoche gave a brief profound teaching with an example of sayings, “Indian practice one Deity and visualise hundred deities, Tibetan practice hundred deities and visualise no deity”. And “Where there is a profound Dharma, there is a profound demon”. And also, “Heap of pride container can’t be filled by the water of knowledge”. After that he bestowed the preparatory empowerment of Chakrasamvara. In the first session of afternoon, the transmission by H.E Kyabje yongey Minjur Rinpoche and in second session Vajradhara Tai Situ Rinpoche had bestowed the Torma empowerment of Mahakala which is the combination empowerment of body, speech, mind, activity and quality of Mahakala, Rinpoche also commended a summary of how the Mahakala is different from other Dharma Protectors.

尊貴的 大司徒 仁波切 給予 瑪哈嘎拉(大黑天) 埵瑪灌頂, 勝樂金剛灌頂前行, 口傳及教授 - 第二天

大司徒 仁波切 開示“驕傲的容器 絕不能 被知識 的水填滿”- 菩提迦耶祈願會場

རྡོ་རྗེ་གདན་བཀའ་དབང་ཉིན་གསུམ་པ། ༼༣༽
Bodhgaya Empowerment Day Three (3)
金刚座灌顶第三天

ཐུན་དང་པོར་༧སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས་བཀའ་དབང་གི་ལྗགས་ལུང་བསྩལ་ཅིང། ཐུན་གཉིས་པར་༧བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཀྭན་ཏིང་ཏཱའི་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས་བཀའ་ཆོས་སྙིང་བསྡུས་དང་བཅས་པའི་སྒོ་ནས་བདེ་མཆོག་གི་བཀའ་དབང་དངོས་གཞི་དེ་བསྩལ་གནང་མཛད་པ་དང་། ཐུན་གསུམ་པར་སླར་ཡང་༧སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་གིས་ལྗགས་ལུང་མུ་མཐུད་གནང་བ་དང་། ཐུན་བཞི་པར་༧བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་གིས་དཔེ་ཆ་བ་རྣམས་ལྟ་བ་ལ་གཡེང་ཚུལ་དང་། སྒོམ་ཉམས་ལེན་པ་རྣམས་སྒོམ་གྱི་ཉམས་ལ་གཡེང་ཚུལ་སོགས་ཀྱི་སྐོར་གསུང་ཆོས་ཟབ་མོ་གསུངས་པ་དང་། དེའི་རྗེས་སུ་ཕྱི་རྒྱལ་ཁག་ནས་ཕེབས་པའི་ཆོས་ཞུ་བ་གསར་པ་རྣམས་ཀྱི་རེ་སྐུལ་ལྟར་སྐྱབས་འགྲོ་དང་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་བཅས་པའི་སྒོ་ནས་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སྟ་གོན་གྱི་བཀའ་དབང་ལེགས་པར་བསྩལ་གནང་ངོ་། །
In the first session Yongey Minjur Rinpoche gave an oral transmission, and in the second session Varjradhara Jamgon Kenting Tai Situ Rinpoche bestowed an actual empowerment of Chakrasamvara with brief teaching. The third session continued by the oral transmission by Yongey Minjur Rinpoche. In the fourth session Vajradhara Situ Rinpoche gave a precious teaching on how a philosopher or a scholar get distract to the view, and a meditation practitioner to the meditation experience. After that the Vow of Refuge and Bodhichitta was well granted as per the request of some of the new devotees among the foreigners along with a preparatory empowerment of red Avalokiteshvara.

尊貴的 大司徒 仁波切 給予勝樂金剛灌頂 、紅觀世音菩薩 灌頂前行, 口傳及教授,並給予寶貴的禪修教授和指導 - 第三天

རྡོ་རྗེ་གདན་བཀའ་དབང་ཉིན་བཞི་པ། ༼༤༽<
Bodhgaya Empowerment Day Four (4)
金刚座灌顶第四天

སྔ་དྲོའི་ཆོས་ཐུན་ནི་༧སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས་བཀའ་དབང་གི་ལྗགས་ལུང་གིས་སྣེ་ཁྲིད་ཅིང་།
Morning session began with an oral transmission of empowerment by Yongey Minjur Rinpoche,
早上由明就仁波切给予灌顶的口传

དེའི་རྗེས་སུ་༧བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཀྭན་ཏིང་ཏཱའི་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས། གཡོ་སྒྱུ། འདོད་ཆགས། ང་རྒྱལ་དང་། ཞེ་སྡང་སོགས་སྤང་དགོས་ཚུལ་གྱི་བཀའ་ཆོས་སྙིང་བསྡུས་དང་སྦྲགས་ནས་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་བཀའ་དབང་དངོས་གཞི་དེ་བསྩལ་བ་དང་།
followed by Varjradhara Jamgon Kenting Tai Situ Rinpoche giving a short teaching about how to abandon the cunning,desire, pride and anger etc.. with bestowing an actual empowerment of Red Avalokiteshvara.
随后慈尊金刚持大司徒仁波切给予简短的开示:如何 止息不隨 狡猾、慾望、驕傲和憤怒 (貪、嗔、癡、慢) 等,并给予红观音灌顶。

ཉིན་གུང་རྒྱབ་ཀྱི་ཆོས་ཐུན་དུ་༧སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་གིས་ལྗགས་ལུང་མུ་མཐུད་གནང་བ་དང་།
The afternoon session continued by the oral transmission by Yongey Minjur Rinpoche.
下午继续由明就仁波切给予口传。

དེའི་རྗེས་ལ་༧བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་གིས་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེེའི་འགྲེལ་བཤད་མདོར་བསྡུས་ཤིག་གསུངས་པ་དང་དེའི་སྟ་གོན་གྱི་བཀའ་དབང་བསྩལ་གནང་མཛད་དོ། །
After that Vajradhara Situ Rinpoche gave a short explanation of Hey Vajra and bestowed the preparatory empowerment of it.
随后大司徒仁波切给予喜金剛 灌頂前行, 及教授

རྡོ་རྗེ་གདན་བཀའ་དབང་ཉིན་ལྔ་པ། ༼༥༽
Bodhgaya Empowerment Day Five (5)
金刚座灌顶第五天

སྔ་དྲོར་༧སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས་བཀའ་དབང་གི་ལྗགས་ལུང་བསྩལ་ཅིང་། ཕྱི་དྲོར་༧བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་གིས་མར་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ནི་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་རེད། ཁོང་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་ཆོས་མང་པོ་ཡོད་ཀྱང་ཡི་དམ་གྱི་གཙོ་བོ་ནི་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་དེ་རེད་ཅེས་གསུངས་ཤིང་། དེ་ནས་བསྐྱེད་རིམ་དང་། རྫོགས་རིམ། བསྲེ་བ་དང་། འཕོ་བ་སོགས་ཀྱི་སྐོར་གསུང་ཆོས་ཟབ་རྒྱས་གསུངས་ནས་ཉིན་འདིའི་མཛད་རིམ་ནི་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེེའི་བཀའ་དབང་དངོས་གཞི་བསྩལ་བ་དང་སྐུ་གསུམ་གྱི་ངོ་སྤྲོད་སོགས་ཀྱང་གནང་ནས་འཇུག་བསྒྲུབས་མཛད་པ་ལགས། །
In Morning Yongey Minjur Rinpoche gave an oral transmission of empowerment. In afternoon Varjradhara Jamgon Kenting Tai Situ Rinpoche said, “ Marpa the translator is realised being, though he had many teachings for becoming a realised being, Hey Vajra is his main deity”. After that he gave profound and vast teaching on generation stage, completion stage, combine or mixture and transmigration practices. The event of the day completed with bestowing the actual empowerment of Hey Vajra with an introduction of Three Kayas etc..
...尊貴的 大司徒 仁波切 給予 喜金剛 灌頂、口傳及教授,仁波切 開示:儘管 “馬爾巴 學習各種法教,喜金剛 是他主修 的主要本尊”。之後,他給予 甚深教法 生起、圓滿次第口訣 與修持。 仁波切 並開示 三身 - 應身、報身、法身等… - 第五天